最新搜索

奥德赛 - 树离suliii_.lrc

LRC歌词 下载
[00:12.90]Twenty- two, the city lights just blur
[00:15.54]二十二岁,城市的灯火在眼前晕开一片模糊
[00:18.12]In this haze, not sure where I prefer
[00:20.37]在这团迷雾里,我不确定心究竟偏向何处
[00:22.83]Got no map, just following on the signs
[00:25.32]手里没有地图,只能跟着路牌盲目游走
[00:27.60]Reading all the undefined
[00:29.49]试着读懂那些还没被定义的以后
[00:31.05]Everyone's got a checklist, ticking off the time
[00:33.09]好像每个人都有张人生清单,按部就班地打钩
[00:34.32]ButI'm caught in a rhythm thatisn't mine
[00:35.76]但我却被困在一个不属于我的节奏
[00:36.66]Heard a phrase, a whisper in the noise
[00:38.04]喧闹中听到一句话,像一声低语
[00:38.88]Felt like it was giving my chaos a voice
[00:41.67]仿佛替我这一团糟的心绪,找到了出口
[00:42.75]They call it The Odyssey Years
[00:46.65]他们把这叫做“奥德赛时期”
[00:48.51]Wandering through the doubt and the fears, I know
[00:52.29]穿过那些彷徨与恐惧的荒野
[00:53.97]Thisain't being lost,it's the prose
[00:55.35]但我懂这并非迷途,而是正在书写
[00:56.31]Of a story that nobody knows
[00:58.38]一段无人知晓的独属于我的故事
[00:59.25]My Odyssey Years
[01:00.30]这是我的奥德赛纪元
[01:01.68]Yeah, skip the9- to-5, the white picket fence
[01:04.38]跳过朝九晚五,忘了那种标配的安稳人生
[01:05.94]Making my own rules, making my own sense
[01:07.71]我自己制定规则,活出道理
[01:08.43]They see a detour, I see the scenic route
[01:09.72]别人眼中的绕弯路,我却觉得那是风景
[01:10.74]Every" what if" is just figuring it out
[01:12.45]每一次“如果”的设问,都是通向真我的试炼
[01:13.65]Tired of the pressure, the need to define
[01:14.85]厌倦了压力,厌弃了被定义的标签
[01:15.81]Thisjourney's a masterpiece, andit's all mine
[01:17.67]这段旅程本身就是完全属于我的杰作
[01:18.72]Found the word that finally set me free
[01:19.86]终于找到那个词让我彻底解脱
[01:20.70]Gave a name to the wild, restless part of me
[01:23.22]安放我那不羁而躁动的灵魂
[01:27.33]They call it The Odyssey Years
[01:28.26]他们把这叫做“奥德赛时期”
[01:31.05]Wandering through the doubt and the fears, I know
[01:33.90]穿过那些彷徨与恐惧的荒野
[01:35.61]Thisain't being lost,it's the prose
[01:37.05]但我懂这并非迷途,而是正在书写
[01:37.98]Of a story that nobody knows
[01:39.63]一段无人知晓的独属于我的故事
[01:42.12]My Odyssey Years, yeah
[01:43.50]这是我的奥德赛纪元
[01:45.03]And for a moment, I can finally breathe...
[01:46.77]片刻之间,终于得以喘息
[01:47.49]This epic journey, I choose to believe
[01:49.23]这漫长的史诗旅途,我选择相信
[01:50.13]It's not a failure, not a sad delay
[01:51.75]它不是失败,也不是无望的蹉跎
[01:52.56]It's thehero's path, finding my own way...
[01:55.38]这是主角的必经之路,寻找我心之道
[01:57.63]my own way
[02:02.04]我自己的路
[02:02.58]They call it the Odyssey Years
[02:03.12]他们管这叫“奥德赛岁月”
[02:04.02]My Odyssey
[02:04.53]我的奥德赛
[02:05.34]Wandering through the doubt and the fears, I know
[02:07.59]穿过那些彷徨与恐惧的荒野
[02:09.06]I'm not afraid
[02:09.36]我不再害怕
[02:10.02]Thisain't being lost,it's the prose
[02:11.61]这不是迷失,这只是伏笔
[02:12.21]Of a story that nobody knows
[02:14.01]写在这个无人知晓的故事里
[02:16.32]My Odyssey Years, yeah
[02:18.03]我的奥德赛岁月
[02:20.22]My Odyssey, My Odyssey
[02:21.18]我的试炼,我的征程
[02:23.04]My Odyssey, My Odyssey
[02:24.36]我的史诗,我的纪元
[02:25.11]My Odyssey, my own..
[02:25.92]独属于我的奥德赛
[02:27.33]Tell meit's okay, yeah
[02:37.59]告诉我这一切都没问题
[02:38.94]My Odyssey
[02:39.30]我的奥德赛
[02:42.60]This is my Odyssey Year
[02:45.81]这就是我的奥德赛岁月
[02:47.82]A decade of grace
[02:48.81]十年光阴的恩典
[02:50.16]Find my place
[02:56.67]最终会指引我找到归属
[02:57.66]My Odyssey
[02:58.32]我的奥德赛
文本歌词
Twenty- two, the city lights just blur
二十二岁,城市的灯火在眼前晕开一片模糊
In this haze, not sure where I prefer
在这团迷雾里,我不确定心究竟偏向何处
Got no map, just following on the signs
手里没有地图,只能跟着路牌盲目游走
Reading all the undefined
试着读懂那些还没被定义的以后
Everyone's got a checklist, ticking off the time
好像每个人都有张人生清单,按部就班地打钩
ButI'm caught in a rhythm thatisn't mine
但我却被困在一个不属于我的节奏
Heard a phrase, a whisper in the noise
喧闹中听到一句话,像一声低语
Felt like it was giving my chaos a voice
仿佛替我这一团糟的心绪,找到了出口
They call it The Odyssey Years
他们把这叫做“奥德赛时期”
Wandering through the doubt and the fears, I know
穿过那些彷徨与恐惧的荒野
Thisain't being lost,it's the prose
但我懂这并非迷途,而是正在书写
Of a story that nobody knows
一段无人知晓的独属于我的故事
My Odyssey Years
这是我的奥德赛纪元
Yeah, skip the9- to-5, the white picket fence
跳过朝九晚五,忘了那种标配的安稳人生
Making my own rules, making my own sense
我自己制定规则,活出道理
They see a detour, I see the scenic route
别人眼中的绕弯路,我却觉得那是风景
Every" what if" is just figuring it out
每一次“如果”的设问,都是通向真我的试炼
Tired of the pressure, the need to define
厌倦了压力,厌弃了被定义的标签
Thisjourney's a masterpiece, andit's all mine
这段旅程本身就是完全属于我的杰作
Found the word that finally set me free
终于找到那个词让我彻底解脱
Gave a name to the wild, restless part of me
安放我那不羁而躁动的灵魂
They call it The Odyssey Years
他们把这叫做“奥德赛时期”
Wandering through the doubt and the fears, I know
穿过那些彷徨与恐惧的荒野
Thisain't being lost,it's the prose
但我懂这并非迷途,而是正在书写
Of a story that nobody knows
一段无人知晓的独属于我的故事
My Odyssey Years, yeah
这是我的奥德赛纪元
And for a moment, I can finally breathe...
片刻之间,终于得以喘息
This epic journey, I choose to believe
这漫长的史诗旅途,我选择相信
It's not a failure, not a sad delay
它不是失败,也不是无望的蹉跎
It's thehero's path, finding my own way...
这是主角的必经之路,寻找我心之道
my own way
我自己的路
They call it the Odyssey Years
他们管这叫“奥德赛岁月”
My Odyssey
我的奥德赛
Wandering through the doubt and the fears, I know
穿过那些彷徨与恐惧的荒野
I'm not afraid
我不再害怕
Thisain't being lost,it's the prose
这不是迷失,这只是伏笔
Of a story that nobody knows
写在这个无人知晓的故事里
My Odyssey Years, yeah
我的奥德赛岁月
My Odyssey, My Odyssey
我的试炼,我的征程
My Odyssey, My Odyssey
我的史诗,我的纪元
My Odyssey, my own..
独属于我的奥德赛
Tell meit's okay, yeah
告诉我这一切都没问题
My Odyssey
我的奥德赛
This is my Odyssey Year
这就是我的奥德赛岁月
A decade of grace
十年光阴的恩典
Find my place
最终会指引我找到归属
My Odyssey
我的奥德赛