最新搜索

しるべのクジラ - 潮鳴鯨.lrc

LRC歌词 下载
[00:00.00]
[00:07.02]『この人生は僕のもの』
[00:08.69]
[00:12.66]しるべのクジラ/指路的鯨魚
[00:14.13]
[00:15.60]作詞:ルワン
[00:16.97]作曲:ルワン
[00:18.30]編曲:ルワン
[00:19.71]唄:鯨
[00:20.89]翻譯:Alice/箱庭博物館
[00:22.26]
[00:24:00]
[00:36.83]バイバイが不得意な 少年の午後は/不善道別的少年 他的午後
[00:42.26]大概は退屈で/大概也相當無趣
[00:45.01]なんでかな まだ眠いな/為什麼 仍昏昏欲睡呢
[00:47.75]
[00:58.26]現実はいつだって 深海のようだ/現實世界總像深海般
[01:03.64]大体は曖昧で 僕は探した/曖昧不明 而我尋找著
[01:08.20]
[01:08.71]あの日のクジラを/那天遇見的鯨魚
[01:11.09]
[01:11.35]一進一退で無知蒙昧/在這進退兩難 一無所知
[01:13.99]真っ暗な場所で/漆黑無比的地方
[01:16.58]迷子になって もういいやって/你說著「迷路了 怎樣都好」
[01:19.32]笑ってみせた/對我笑了
[01:21.91]一切合切 愛してたって/即便我愛著世上一切
[01:24.61]嫌われてしまうの/最後自己卻仍被討厭
[01:27.20]安心安泰 僕はきっと/安心放心 我一定
[01:29.94]それが欲しいだけなのにな/只是渴望這些 如此而已
[01:33.90]
[01:36.36]...music...
[01:52.68]
[01:54.36]バイバイが不得意な 少年は謳った/不善道別的少年歌頌著
[01:59.54]「美しいさよならは 存在しないのさ」/「美好的再見 是不存在的啊」
[02:04.77]現実はいつだって 遥か上の方で/現實總是超乎想像之外
[02:10.30]大抵を見過ごした 空みたいで/就像那無法盡收眼底的天空
[02:15.12]
[02:15.48]僕は求めてた いつか火が灯り/我所追求的是 能有一天搭上點了火
[02:20.61]あの空へ向かう 逃避の気球を/往那片天空飛去的 逃避的熱氣球
[02:25.59]
[02:25.94]一心同体なんてないよ/才沒有什麼一心同體呢
[02:28.56]僕らは皆他人さ/我們全是彼此的陌生人啊
[02:31.20]いい子になって 「はい」「いいよ」って/當個好孩子 滿口「好」「可以呀」
[02:34.00]イエスマンばっかの世界/在這充滿沒問題先生的世界
[02:36.74]一体全体 なんだってんだ/這究竟是怎麼一回事
[02:39.23]SOS は聴こえない/明明連SOS都聽不見
[02:41.91]なのに こんな嫌なことばかり/卻盡是聽見
[02:44.56]聴こえてしまうの/如此討人厭的事情
[02:50.10]
[03:08.48]僕はいつも暗い夜に/我總是在漫漫黑夜裡
[03:11.21]Cry 泣いて叫んだ/哭泣著痛哭著大叫著
[03:13.87]どうすりゃいいの 分かんないよって/「我不知道該怎麼才好啊」
[03:16.66]不安でいたんだ/如此無助不安
[03:19.20]そんな僕の手を引いてくれた/對這樣的我伸出援手的
[03:22.00]一筋の光/一道光芒
[03:24.53]あの日のクジラは優しそうな/是那天遇見的鯨魚
[03:27.18]目をしていたんだ/對我送來的溫柔眼光
[03:29.67]
[03:31.33]一進一退で無知蒙昧/在這進退兩難 一無所知
[03:33.92]真っ暗な場所で/漆黑無比的地方
[03:36.56]迷子になっても いいんだって/你說了「迷路了也沒關係」
[03:39.25]笑ってみせよう/笑一個吧
[03:41.84]遠のいたって 見過ごしたって/哪怕相隔遙遠 哪怕遺漏許多
[03:44.51]この人生は僕のもの/這也是只屬於我的人生
[03:47.20]深い海だって 悲しまないで/哪怕在幽幽深海中也別傷心
[03:49.90]しるべのクジラを見つけよう/去尋找鯨魚嚮導吧
[03:56.52]
[03:58.04]何度でも/一次又一次
[04:01.95]
[04:07.24]终わり
[04:16.09]
文本歌词

『この人生は僕のもの』
しるべのクジラ/指路的鯨魚
作詞:ルワン
作曲:ルワン
編曲:ルワン
唄:鯨
翻譯:Alice/箱庭博物館

バイバイが不得意な 少年の午後は/不善道別的少年 他的午後
大概は退屈で/大概也相當無趣
なんでかな まだ眠いな/為什麼 仍昏昏欲睡呢
現実はいつだって 深海のようだ/現實世界總像深海般
大体は曖昧で 僕は探した/曖昧不明 而我尋找著
あの日のクジラを/那天遇見的鯨魚
一進一退で無知蒙昧/在這進退兩難 一無所知
真っ暗な場所で/漆黑無比的地方
迷子になって もういいやって/你說著「迷路了 怎樣都好」
笑ってみせた/對我笑了
一切合切 愛してたって/即便我愛著世上一切
嫌われてしまうの/最後自己卻仍被討厭
安心安泰 僕はきっと/安心放心 我一定
それが欲しいだけなのにな/只是渴望這些 如此而已
...music...
バイバイが不得意な 少年は謳った/不善道別的少年歌頌著
「美しいさよならは 存在しないのさ」/「美好的再見 是不存在的啊」
現実はいつだって 遥か上の方で/現實總是超乎想像之外
大抵を見過ごした 空みたいで/就像那無法盡收眼底的天空
僕は求めてた いつか火が灯り/我所追求的是 能有一天搭上點了火
あの空へ向かう 逃避の気球を/往那片天空飛去的 逃避的熱氣球
一心同体なんてないよ/才沒有什麼一心同體呢
僕らは皆他人さ/我們全是彼此的陌生人啊
いい子になって 「はい」「いいよ」って/當個好孩子 滿口「好」「可以呀」
イエスマンばっかの世界/在這充滿沒問題先生的世界
一体全体 なんだってんだ/這究竟是怎麼一回事
SOS は聴こえない/明明連SOS都聽不見
なのに こんな嫌なことばかり/卻盡是聽見
聴こえてしまうの/如此討人厭的事情
僕はいつも暗い夜に/我總是在漫漫黑夜裡
Cry 泣いて叫んだ/哭泣著痛哭著大叫著
どうすりゃいいの 分かんないよって/「我不知道該怎麼才好啊」
不安でいたんだ/如此無助不安
そんな僕の手を引いてくれた/對這樣的我伸出援手的
一筋の光/一道光芒
あの日のクジラは優しそうな/是那天遇見的鯨魚
目をしていたんだ/對我送來的溫柔眼光
一進一退で無知蒙昧/在這進退兩難 一無所知
真っ暗な場所で/漆黑無比的地方
迷子になっても いいんだって/你說了「迷路了也沒關係」
笑ってみせよう/笑一個吧
遠のいたって 見過ごしたって/哪怕相隔遙遠 哪怕遺漏許多
この人生は僕のもの/這也是只屬於我的人生
深い海だって 悲しまないで/哪怕在幽幽深海中也別傷心
しるべのクジラを見つけよう/去尋找鯨魚嚮導吧
何度でも/一次又一次
终わり